logo
28/03
27/03
26/03
25/03
24/03
2 ...

У ЛНУ ім. І. Франка вручили Літературну премію імені Романа Гамади

18-10-2019 16:25858

У ЛНУ ім. І. Франка вручили Літературну премію імені Романа Гамади

У Дзеркальній залі Львівського національного університету імені Івана Франка відбулися урочистості з нагоди вручення Літературної премії імені Романа Гамади – львівського сходознавця, випускника і викладача Університету, засновника книжкової серії «Скарби Сходу», перекладача класики перської літератури, народних та гумористичних творів українською мовою.

 

Премію заснували минулого року з ініціативи Львівського університету та Національної спілки письменників України задля  вшанування пам’яті видатного перекладача та відзначення письменників у галузі перекладацької творчості, інформує прес-служба університету.

Згідно із рішенням кваліфікованого журі, цьогорічним лауреатом Премії стала Наталія Іваничук за переклад роману Торґні Ліндґрена «Пьольса».  Особливі відзнаки за переклад зі східних мов та за поетичний переклад отримали Ніна Баликова та Наталія Горішна.

Привітав учасників заходу декан філологічного факультету Львівського університету, професор Святослав Пилипчук, який, зокрема наголосив на вагомому внеску Романа Гамади у розвиток перекладацької творчості. Також Святослав Михайлович подякував усім, хто долучився до створення Премії й авторам, які подали свої переклади на конкурс. «Важливо, що є багато людей, які бережуть пам’ять про Романа Романовича і дають поштовх для того, аби якісних перекладів в Україні ставало все більше. І приємно, що на розгляд членам журі цьогоріч надійшло багато дуже якісних перекладацьких робіт», – зазначив Святослав Пилипчук.

Слово про Романа Гамаду виголосила його учениця Надія Вишневська. Вона коротко розповіла про життєвий шлях видатного перекладача і наставника, окреслила його основні творчі здобутки та наукові інтереси.

Співголова журі конкурсу, член Національної спілки письменників України, поет і науковець Олександр Гордон, звертаючись до присутніх, висловив переконання, що започаткована минулого року традиція вручення Премії імені Романа Гамади є найкращим продовженням справи видатного перекладача. «Визначаючи найкращі переклади, ми намагаємося продовжити життєву справу Романа Гамади – наблизити літературу та культуру інших народів до українського читача», – зазначив Олександр Гордон.

Важливість співпраці Львівського університету та Національної спілки письменників України у справі розвитку перекладацького мистецтва відзначив голова Львівської обласної спілки письменників Ігор Гургула. «Ми докладаємо ще не достатньо зусиль для того, аби якісних українських перекладів ставало більше, але ця Премія є вагомим внеском у розвиток перекладацької творчості», – зазначив Ігор Гургула.

До вітальних слів долучився також професор кафедри української фольклористики імені академіка Філарета Колесси Львівського університету Ярослав Гарасим. «Наша премія має подвійну мету – популяризувати творчість Романа Гамади і сприяти розвиткові перекладацької майстерності в Україні. Приємно, що цьогорічною лауреаткою Премії є Наталія Романівна Іваничук – фахівець, читаючи переклади якої, отримуєш справжнє інтелектуальне й естетичне задоволення від чистоти і краси українського слова», – наголосив Ярослав Гарасим.

Своїми враженнями від робіт, які надійшли на конкурс, поділилися члени висококваліфікованого журі – завідувачка кафедри сходознавства імені професора Ярослава Дашкевича Ореста Забуранна, завідувачка кафедри слов’янської філології імені професора Іларіона Свєнціцького Алла Татаренко і докторант кафедра перекладознавства і контрастивної лінгвістики імені Григорія Кочура Тарас Шмігер.

Після цього Святослав Пилипчук та Олександр Гордон урочисто вручили Премію імені Романа Гамади відомій перекладачці з норвезької, німецької та шведської мов, старшій викладачці кафедри іноземних мов факультету міжнародних відносин ЛНУ ім. Івана Франка Наталії Іваничук.

Лауреатка висловила вдячність за високе визнання її творчості і поділилася емоціями, пов’язаними із перекладацьким фахом. «Я дуже люблю свою роботу. Перекладаючи, я отримую велике задоволення, повністю входжу у той світ, який пропонує книжка. З кожним перекладом ти пізнаєш щось нове, щось абсолютно інше», – зазначила Наталія Іваничук і детальніше розповіла про переклад роману Торґні Ліндґрена «Пьольса».

Після нагородження прозвучало музичне вітання від студентки філологічного факультету Львівського університету Лідії Базеляк.

Завершила урочисту церемонію дружина Патрона Премії Наталія Гамада, яка привітала цьогорічну лауреатку і подякувала усім, хто долучається до популяризації творчого доробку Романа Гамади.

Leopolis.news