Netflix виправив скандальний переклад про бандерівців у фільмі «Брат-2»

https://leopolis.news/post/43617/netflix-vypravyv-skandalnyy-pereklad-pro-banderivciv-u-filmi-brat-2-

02/06/2021

Про це повідомила нардеп Олександра Устінова на своїй Facebook-сторінці.

«Вчора понеслася зрада про те, що Netflix переклав «бандерівець» у фільмі «Брат», як «Ukrainian Nazi collaborator»… Вже за кілька годин текст в усіх місцях був поправлений.

Тепер там не «nazi», а «banderite», – написала вона.

За словами нардепки, народні депутати писали колективні запити на компанію, а вона написала українцям з Кремнівої Долини.

Leopolis.news