Netflix виправив скандальний переклад про бандерівців у фільмі «Брат-2»
https://leopolis.news/post/43617/netflix-vypravyv-skandalnyy-pereklad-pro-banderivciv-u-filmi-brat-2-
02/06/2021
Про це повідомила нардеп Олександра Устінова на своїй Facebook-сторінці.
«Вчора понеслася зрада про те, що Netflix переклав «бандерівець» у фільмі «Брат», як «Ukrainian Nazi collaborator»… Вже за кілька годин текст в усіх місцях був поправлений.
Тепер там не «nazi», а «banderite», – написала вона.
За словами нардепки, народні депутати писали колективні запити на компанію, а вона написала українцям з Кремнівої Долини.
Leopolis.news